VIETNAMESE EXPRESSION in THIS SITE
                                                  ⇒Wikipedia

ベトナムにおいては隣国中国の影響著しく、古来より漢字及び模造漢字(チュノム)を使って文章を
書いていたが、フランス統治時代より後はラテン文字による表記(クォック・グー)が標準になった。
当サイトでもそれに準拠し、以下のような文字を使う。

 a  a a^ b  c  d    e  e^ g  h  i  k  l  m n

 o  o^  o’ p  q  r  s  t  u  u’  v  x  y

ここで「d」は「ストロークの入ったd 」である。中国語の影響により声調も存在し、それは次のように記す。

 第一声=3=(無)    第二声=21=「`」

 第三声=35=「´」    第四声=313=「

 第五声=34止5=「~」 第六声=21=「.」

                     (数字は声の高さを5段階で示したもの)

ここで「」は「フック」記号を示す。


当サイトのベトナム語表記規則はこれだけであるが、なんなので読み方も解説しておく。
原則として首都ハノイのある北部方言に準拠するが、植民地時代の中心は南部のサイゴン市
(現ホーチミン市)にあり、今でも南部方言は広く使われているのでそれも触れる。


母音字は次のように読む。

 「a」=【ア】  「a^」=【曖昧なア】または【エっぽいア】        「e^」=【狭口のエ
 「a」=【アー】  「o’」=【曖昧なアー】または【唇の丸くないオー】  「e 」=【広口のエー】

 「i 」「y」=【イ(ー)】または「ヤ行の子音」

 「o^」=【オ】           「o」=【広口のオ
 「u」=【欧米の唇が丸いウ】  「u’」=【日本の唇があまり丸くないウ

そうするとワ行は次のように綴られる。

 「oa」=【ワ】  「oe」=【広口のウェ】  「ue^」=【狭口のウェ】

また、多重母音において注意すべき綴り規則としては、

 「u a / (音節末でない時) uo^ 」〜【ウァ】
 「u’a / (音節末でない時) u’o’ 」〜【うァ】
 「i a / (音節末でない時) i e^ 」〜【イァ】→(語頭で)「ya / ye^」
 「i e^u 」               〜【イァウ】→(語頭で)「ye^u」

 「ay」=【アィ】   「ai 」=【アーィ】
 「au」=【アゥ】  「ao」=【アーゥ】
 「e^u」=【エゥ】  「eo」=【広口のエゥ】

すると多重母音の残りは以下のもののみになり、おおよそ字面の通り読めばよろしい。

 「o^i 」 「oi 」

 「a^y」 「o’i 」
 「a^u」 「o’u」

 「i u 」
 「ui 」=「uy」
 「u’i 」 「u’u 」
 「u’o’i 」 「u’o’u」
 「uo^i 」

次に子音の方は、

・「c / (i、e、e^ 前で) k 」=【k】
 音節末では【内破の k / (o、o^、u の後で)内破の kp 】になり、【ッ(ク)】っぽく聞こえる
・「qu」=「クワ行」
・「kh」=「独の強いハ行、摩擦のカ行
・「g / (i、e、e^ 前で) g 」=「↑の濁ったガ行
・「ng / (i、e、e^ 前で) ngh 」=【英 ング
 音節末で且つ「o、o^、u」の後では【ngm】と鼻音化し、【ン】っぽく聞こえる

・「ch」=「硬口蓋のチャ行
 音節末では「内破音 」になり、【ィッ(ク)】っぽく聞こえる
・「tr」=「反り舌によるチャ行」[南]/「硬口蓋のチャ行 」[北]
・「nh」=「西ニャ行
 音節末では【ィン】っぽく聞こえる

・「t」=【t】
 音節末では【内破の t 】になり、【ッ(ト)】っぽく聞こえる
・「d」=「入破のダ行
・「th」=「気息を伴う タ行」
・「n」=【n】
・「l 」=【l 】

・「x」=【s】
・「s」=「反り舌によるシャ行 」[南]/「サ行」[北]
・「d」=「ヤ行」[南]/「ザ行」[北]
・「gi 」=「ヤ行」[南]/「ザ行」[北]
・「r」=「反り舌によるラ行 」など【r種の音】[南]/「ザ行」[北]

・「p」=【p】(音節頭では外来語でのみ出現)だが、しばしば「バ行」っぽくなる
 音節末では【内破音の p 】になり、【ッ(プ)】っぽく聞こえる
・「b」=「入破のバ行
・「ph」=「両唇のファ行
・「m」=【m】
・「v」=「ヤ行」[南]/「ヴァ行」[北]

なお、南部では第4・5声が両者の中間的な声調に融合している。



付録 お役立ちサイト

 東外大言語モジュール::ベトナム語 − ベトナム語初歩
 SEAsite ベトナム語講座(英) − 特殊な綴り法を使っているので注意
 ベトナムナビ 越⇔日辞書
 LEXILOGOS::Vietnamese Keyboard Online − ブラウザ上でベトナム語アルファベットが入力できる



QLOOK ANALYTICS